Names, Identity, and Agency
Names, Identity, and Agency

Names, Identity, and Agency

By Abdulrahman Bindamnan

When I was an undergraduate student at the University of Miami, I had a Professor who took attendance at the beginning of each class. He would stumble when pronouncing ‎my name. His first attempt was a failure that I didn’t recognize my name. In his second attempt, ‎ he apologized in advance, which made me feel uncomfortable ‎as I ‎didn’t want to be identified with a hard-‎to-pronounce name. In his third attempt, he ‎decided to abbreviate my name, ‎calling me with the diminutive form of my ‎first name—‎‎“Abdu.” Although I didn’t object to the product, I questioned the ‎process—he felt entitled to shorten my name, without asking for my permission. ‎

Prompted by this experience, I scheduled an appointment with a Psychologist who ‎specializes in ‎helping newly arrived immigrants with adjustment issues. In my first ‎visit, he called me ‎‎“AB”—an even worse variant than  “Abdu.” What ‎is more, the way ‎he pronounced “AB” sounded ‎close to the animal “Ape,” which made me quiver ‎with revulsion! My first visit was the last ‎‎because he was part of the problem I was ‎seeking to address. ‎

In both cases, I didn’t stand my ground because I was a ‎novice ‎in the English language and the ‎American culture. I was giving people the ‎benefit of the ‎doubt. Although native ‎speakers of English ‎refuse to learn how to ‎‎pronounce my name, they insist that I ‎‎pronounce ‎English words correctly. Whenever ‎I stumble saying a word, they voluntarily ‎correct my ‎pronunciation. If native speakers of English don’t ‎want to learn pronouncing ‎foreign names, why do they correct us when we mispronounce some English words?‎ Why the double standards?

Although native ‎speakers of English ‎refuse to learn how to ‎‎pronounce my name, they presumed that I ‎‎pronounce ‎English words correctly. Whenever ‎I stumble saying a word, they voluntarily ‎correct my ‎pronunciation.

In Arabic, many names have religious ‎meanings, usually ‎derived from the religion of ‎Islam. My ‎parents named me ‎Abdulrahman ‎because it’s a popular Muslim name that literally means the ‎‎servant of God. My ‎father’s ‎name, Mohammed, literally means someone whose reputation is ‎good. My ‎surname, ‎Bindamnan, has no literal meaning, ‎but the abbreviated ‎version “Bin” ‎literally ‎means the “son of.” ‎ ‎

My name is tied to my identity. In my ‎bifurcated mind, Abdulrahman speaks Arabic ‎and ‎acculturated in Islamic values, while Bin ‎speaks English ‎and is integrated in Western ‎thinking. When I enter Arabic ‎and Islamic ‎spaces, I tell people that my name is ‎Abdulrahman, ‎since they ‎will know how to ‎pronounce my name. But when I ‎enter ‎English and Western spaces, I tell ‎people that ‎my name is Bin, since they can’t ‎correctly ‎pronounce Abdulrahman.

However, there are ‎some ‎‎well-intentioned people who insist on calling ‎me Abdulrahman, ‎even after I say I go by Bin. They do this as a way to honor my first name, but in doing so, they rob ‎me ‎from the agency to name myself. Some may think that naming myself “Bin” is in ‎‎itself a robbing of my identity. But that isn’t ‎true because I, as a multifaceted person, own ‎the ‎decision to name myself. True, most of us ‎are named by our parents, but once we reach ‎‎adulthood, we ought to change our names ‎when new circumstances arise. ‎

There are three benefits from having agency over our names. ‎

First, since we live in a highly individualistic ‎world, where people are presuming agencies ‎over their sexuality and their intellectual identities, we ought to grant foreign people the agency to change their names, which is the bare minimum a host can do. ‎

Second, when people relocate from one place ‎to another, they experience an ontological ‎crisis. They have to confront some of the most ‎critical thoughts about who they are. It is ‎normal that they will change their names. ‎

Third, when a person chose a particular name ‎for whatever reason, we ought to respect that. Period. ‎We should not presume the role of knowing ‎what is best for foreign students. In Islam, when someone converts to ‎the religion, they automatically change their ‎name to accord with their newfound Islamic ‎identity. It is an expected—even required—‎part of being Muslim. Likewise, when someone moves from one culture to another, ‎it is normal that they will change their names.

My name is tied to my identity. In my ‎bifurcated mind, Abdulrahman speaks Arabic ‎and ‎acculturated in Islamic values, while Bin ‎speaks English ‎and is integrated in Western ‎thinking.

We don’t seem to question people of the ‎majority culture who ‎change their names ‎depending on ‎the environment. But we seem to be critical of ‎foreign ‎students who engage in the same act ‎of ‎projection management. The decision to ‎choose a particular name ‎is a matter of eliciting the ‎right response from ‎people. For example, when I tell people that my name is ‎‎Abdulrahman, they ‎hesitate to say the name, ‎thereby turning each social interaction into a ‎lesson on punctuation. But I have neither the time nor the energy to teach people how to ‎pronounce my first name. ‎I do not see the ‎benefit of having my first name, ‎Abdulrahman, pronounced correctly.‎

Since our names are like the title of books, we ‎all strive to ‎put our best persona forward. Just as ‎many readers judge the book by its cover, ‎so many people form an everlasting first ‎impression ‎through the first name. At this ‎juncture in my personal history, I use ‎my ‎name to manage my ‎projection. I’ve one foot ‎‎in Yemen and one foot in the United States, ‎one identity there ‎and one ‎here. If I want to ‎have a ‎holistic persona, one that integrates my ‎past into the present, I need to ‎combine my ‎two entangled identities. Until I achieve that cohesion, my current rule is simple: If ‎you ‎speak Arabic, call me ‎Abdulrahman; if ‎you don’t, call me Bin. ‎

About the author

Abdulrahman Bindamnan

an author at Psychology Today, with degrees from the University of Miami (BA) and the University of Pennsylvania (MSEd). He is a PhD student and a scholar Fellow at the University of Minnesota.

Leave a Reply